繁体
亨德尔跨
船去。划桨的是两名工兵,他们在这个地
横渡奥卡河已经多次了。
亨德尔双手抓住船舷,坐在船舱里。现在他并不考虑自己的生命。他只有一个愿望:拯救一营人摆脱死亡,尽快把小船引到安全地带…
“不等我把全营土兵集合起来,我哪儿也不去,”亨德尔对那个
兵说,接着喊
“各连连长,到我这儿来!”他提心吊胆地说
了这句话,生怕没有人回答他,也许,几位连长留在那儿,留在这条可怕的河底下了。
亨德尔
到非常兴奋。因为赫普纳将军讲到地也许正是他这个营将首先
莫斯科的这句话鼓舞了这位营长。
亨德尔低声叫着“上船的事怎样了?”
“各位连
“在,在!”他连忙回答。
亨德尔看到了奥卡河地黑黝黝啊地河面。看到了一排排划开平
面的小船和又
又陡、挖满战壕的对岸。
“哪里有时间统计!”亨德尔恼火地回答。
“亨德尔少校在这儿吗?”黑暗中传来一个人的声音。
但是,立刻又传来一阵不很响的砰砰声,就象谁地
拳朝几只充满空气的纸袋猛击了几下。于是几盏新的明亮的灯挂到了天空中。敌人的大炮又开火了。现在开火的已经不止一门炮。刚才还波平狼静、仿佛纹丝不动的奥卡河
翻腾起来,一条小船在亨德尔
前被炸得粉碎…
有一会儿,四周仍旧象以前那样寂静…接着,德国人的大炮开火了。第一颗炮弹落在什么地方的小船中间,不过,好象并没有炸坏一条船。只见一
黑



地冲向上空。
“好吧,”:。来。”
照明弹熄灭了。
据亨德尔的计算,右岸和左岸之间相距六百米,他们渡过去至多需要二十分钟。一到那里,就向阿尔布佐沃
攻!
桨架上发
的吱嘎声。后来,雨渐渐沥沥地下了起来。
几十条船桨溅起了
。
传来了一阵啪达啪达的脚步声。亨德尔看到一个穿海军黑
短大衣的
兵朝他走来。
亨德尔自然明白,他夺取了阿尔布佐沃这个离河岸总共只有几百米地居民
(说得淮确
,是居民
留:>军的先遣
队几乎还有这么远。“夺取阿尔布佐沃,这还仅仅是开始。”亨德尔想。“我们把它占领以后再向前推
。再说,第五十四集团军的
队肯定不会停在原地的。他们也在前
。谁知
,说不定我们很快就要会师了。”
“前
!”亨德尔下达了命令。
一刹那间,亨德尔
前
现了这样的场面:战士们
举着步枪和冲锋抢互相迎面跑来,他甚至好象听到了“乌拉!”的
呼声。突然,在
上空什么地方传来了不很响的砰砰声,在同一刹那间。有一
幽暗的淡蓝
光线照亮了四周地一切。
离对岸还有四百米。可是,现在亨德尔觉得他和目的地中间仿佛隔着一片汪洋大海。军大衣早已
透了。溅起地
拍打在脸上…坐着划桨地战士们不知疲倦地划着。
他心里明白,现在所有的船只都
在敌人的视野内,他们唯一的
路就是尽快到达所谓“死角”依靠
耸的对岸作为掩护。但要
到这一
。还必须前
至少两百米…
有一会儿工夫。亨德尔觉得他们永远到达不了安全地带。忽然,他喜
望外,看到那些炮弹已经在小船后方爆炸了,不禁松了一
气。又过了几分钟,现在敌人轰击渡河人们的炮火已经失掉了目标。后来轰击就停止了。一颗颗照明弹在天空中相继熄灭。
黑暗里传来三声回答,说明渡河地工作已经准备好了。
亨德尔妇又朝清清楚楚显现
来的
耸的对岸望了望,扯开嗓门喊
:“前
,士兵们,拿
你们地勇气。只能前
!”
亨德尔仍旧用手指痉挛地抓住船舷,他
到一阵轻微的碰撞,并没有立刻意识到小船已经靠岸了。后来他才明白,已经渡过了河,一下
到被面
打
的很
的岸上。
一切又陷
昏暗和寂静中,只听见连排长们的
名声,他们企图统计一下伤亡,也就是统计一下还留在队伍里的战士。
“我是海军陆战队突击队长哈尔辛格少校,”那个
兵伸
一只手,自我介绍说。他的嗓音嘶哑,好象患了伤风似的。“渡河的地
很准确。伤亡大不大?”
几个桨手本来在拼命划着桨。这时好象使
了双倍的力气。
周围是一片地狱。仿佛有几十座
底火山一下
爆发了。船桨的碎片、被炸毁的船板飞上了天。大炮的轰鸣、人们的喊叫和谩骂汇成了—片…